Thursday, October 12, 2017

विठ्ठला, तू वेडा कुंभार ! English Translation

Translation of famous song (From Marathi  Film 'Prapanch')

'प्रपंच' या मराठी सिनेमातील 'विठ्ठला, तू वेडा कुंभार !' या कवी ग. दि. माडगूळकर यांच्या गाण्याचे भाषांतर

विठ्ठला, तू वेडा कुंभार !
Oh God! you are a mad potter
फिरत्या चाकावरती देसी मातीला आकार
विठ्ठला, तू वेडा कुंभार !
You render shape to clay on the rotating wheel
Oh God! you are a mad potter
(On the revolving time wheel you create life forms)
माती, पाणी, उजेड, वारा
तूच मिसळसी सर्व पसारा
आभाळच मग ये आकारा
तुझ्या घटांच्या उतरंडीला
नसे अंत, ना पार !
You mix all things like
soil, water, light ,wind and space
which develops into a sky of shapes,
the heap of your pots
do not have any bound
for top or expanse
घटाघटांचे रूप आगळे
प्रत्येकाचे दैव वेगळे
तुझ्याविना ते कोणा नकळे
मुखी कुणाच्या पडते लोणी
कुणा मुखी अंगार !
Every pot has different shape,
every pot has different destiny,
no body knows it except you,
Some pots get filled with butter
whereas some get burning coal
तूच घडविसी, तूच फोडिसी
कुरवाळिसि तू, तूच ताडिसी
न कळे यातुन काय जोडिसी ?
देसी डोळे, परि निर्मिसी
तयांपुढे अंधार !
You only create, and you only destroy them,
You caress, but you only hit them hard
I can't understand, what you get by this,
You give eyes but makes it visionless
(Last two lines need reversal for proper meaning)

No comments:

Post a Comment