Friday, December 15, 2017

'आठवणी दाटतात' - English Translation

Translation of Marathi poem 'आठवणी दाटतात' by योगेश्वर अभ्यंकर


आठवणी दाटतात
 - योगेश्वर अभ्यंकर
Memories get crowded in my mind
आठवणी दाटतात ! धुके जसे पसरावे
जे घडले ते सगळे सांग कसे विसरावे
आठवणी दाटतात !
Memories gather in my mind! like spreading  of a mist
Tell me how I can forget all that happened
Memories get crowded  in my mind !
विसरावे नाव-गाव आणि तुझे हावभाव
मूक भाव नजरेतिल हृदयाला उमजावे !
आठवणी दाटतात !
I forget my name or place and even your gestures
But silent feelings in your eyes bloom in my heart !
Memories get crowded  in my mind !
रात्र अशी अंधारी, उरलेली संसारी
सोबतीस पहाटेस विरहाचे स्वप्‍न हवे !
आठवणी दाटतात !
Life has remained as a night with darkness
With dream of your absence saddening in the morning !
Memories get crowded  in my mind !
स्वप्‍नातिल जादु अशी, मज गमते अविनाशी
प्रेम तुझे सत्य गमे, त्यास कसे विसरावे ?
आठवणी दाटतात !
Magic of such a feeling in dream seems to be eternal
How can I forget the feeling of your true love !
Memories get crowded  in my mind !

No comments:

Post a Comment