Wednesday, May 3, 2017

Google recognition of Dnyandeep Work in Translation Field


मराठीतील अपार साहित्यसंपदा जागतिक स्तरावर पोहोचविण्यासाठी त्याचे अन्य भाषांत भाषांतर वा रुपांतर होणे आवश्यक आहे. महाराष्ट्राबाहेर राहणारे मराठी बांधव हे कार्य अधिक सुलभतेने करू शकतील कारण त्यांना मराठी साहित्याची जाण असतेच शिवाय स्थानिक भाषा व तिची वैशिष्ठ्ये माहीत असतात. असे भाषांतर मोठ्या प्रमाणावर झाले तर मराठी साहित्य सर्वदूर पोहोचेल व त्याचा येथील साहित्यिकांना फायदा होईल. मराठी साहित्य अधिक समृद्ध होण्यासाठी इतर भाषांतील साहित्याचे मराठीत भाषांतर वा रुपांतर करणे तर महाराष्ट्राबाहेर राहणार्‍या मराठी बांधवांना अधिक सोपे जाईल. युनिकोड अक्षरसंच वापरून संगणकावर मराठी मजकूर लिहिणे सोपे झाल्याने आज इंटरनेटवर फार मोठ्या प्रमाणावर लोक आपले विचार मराठीतून व्यक्त करू लागले आहेत. निश्चित योजना व योग्य व्यासपीठ मिळाले तर केवळ अभिप्राय, गप्पा वा चर्चा एवढ्यापुरताच याचा उपयोग न राहता त्यायोगे मराठी साहित्यात मोलाची भर पडू शकेल. मायमराठी या संकेतस्थळावर या उद्देशाने स्वतंत्र भाषांतर विभाग सुरू करण्यात येत आहे. महाराष्ट्राबाहेर राहणार्‍या मराठी लोकांचे सक्रीय सहकार्य मिळाले तर ते त्यांच्यासकट सर्वांनाच लाभदायक ठरेल.

या कार्याला व्यावसायिक संदर्भही आहे. आज जागतिकीकरणामुळे जाहिरात व प्रसारमाध्यमांसाठी मराठीत लेखन व भाषांतर करण्याची गरज वाढली आहे. महिला, विद्यार्थी व शिक्षकांना याद्वारे आर्थिक लाभ मिळविण्याच्या अनेक संधी उपलब्ध झाल्या आहेत. सध्याच्या जागतिकीकरणाच्या युगात मराठी साहित्य व उद्योग यांच्या प्रगतीसाठी मराठीचे इंग्रजीमध्ये भाषांतर करण्याचा व्यवसाय वृद्धींगत होण्याची गरज आहे. ज्ञानदीप आपल्या मायमराठी डॉट कॉम या संकेतस्थळावर असा विभाग सुरू करीत आहे. भाषांतरकार नाव नोंदणी

Use Translation Section in mymarathi.com

In the new age of globalisation, effective communication and information exchange have assumed a new dimension and translation services seem to attain a big business status in near future. In the Indian context, this is more apparent as multinationals are trying to enter local markets and expand their customer base. Up till now the local markets are protected from foreign products and services due to language barrier as most of the people do not know English and rely on the salespersons who can talk their language.

Now the situation is fast changing and soon multinationals will employ translation services to create advertisements and service centres to provide local language support. Creative writing will translation will help writers in becoming financially sound. This will increase imports and would help MNCs.

Indian industries should encourage and sponsor the translation services for translation of information from regional language to English for exporting their products and services.

Translation of books also may become a lucrative business. Students and teachers can take up this profession which will help Indian industry while earning.Educational institutes should take a lead and form links with industries and writers for developng this new potential business.

If however, in broader perspective, if one thinks of promoting Marathi literature and culture or progress of Marathi people in general, it is essential that the knowledge treasure in Marathi should cross boundaries and be available to the global community. There is a scanty information about Marathi literature and culture in English, the major medium of communication on internet. Very few authors, poets and their works are known to outside world. We take pride in having best talent in Maharashtra, but there are no worthy names of authors who have created their impression in English literature.

Marathi people staying in other states and country have unique advantage of familiarity with English and some other language and they should use this premise to take more proactive role in enhancing image of Maharashtra by intentional writing in English and other languages. As any writing is based on experience and thinking, Marathi people while writing in other language will naturally use and display Marathi knowledge, culture and lifestyle in their work. This will help them build their career as writer in today’s content hungry communication and advertising media and indirectly help Marathi literature and Maharashtra in general. In Maharashtra also their writing will be welcome as it will provide a window to outside world and build new confidence in Marathi people. In addition, cross cultural bridges will be established crossing the language barriers.

Contact - info@dnyandeep.net to participate in this translation movement. 

No comments:

Post a Comment